Satz ID IBUBdQxMBMqGZEeFiZagcEedzxo



    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de [beim "Vokativ"]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Hirt

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de [mit Zeitbegriff]

    (unspecified)
    V


    22
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Abend (= rhwe)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de feiern

    (unspecified)
    V

de "indem (du) sprachst: 'O Hirt, der Abend ist über mich gekommen, während ich feiere(?).'"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • hrꜣe ist mit Gefäß-Det. versehen. Die meist angenommene Bedeutung "feiern" ist nur geraten und ganz unsicher. Bresciani "io sono contento" (also Worte des "(semplice) pastore"!). - Das indirekte Objekt (n) Pꜣ-mr-ı͗ḥ "(zu Pelaias" wird im Anschluß an die direkte Rede in Z. 23 angegeben, doch ist diese Analyse nicht ganz sicher.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdQxMBMqGZEeFiZagcEedzxo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQxMBMqGZEeFiZagcEedzxo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQxMBMqGZEeFiZagcEedzxo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQxMBMqGZEeFiZagcEedzxo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQxMBMqGZEeFiZagcEedzxo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)