Satz ID IBUBdQxutnZkNkIXvHILvcYUsu4
verb_3-lit
jmd. etw. (ein Amulett) anlegen, um (den Hals) legen
Inf
V\inf
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Amulett, Pektoral
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive
Temenosbezirk des Tempels
(unspecified)
N
preposition
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive
Hals
(unspecified)
N
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive
König
(unspecified)
N
1,9
preposition
durch
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Salber (ein Priester)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
die Weiße (Krone von O.Äg.)
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
die Rote (Krone von U.Äg.)
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Abbild
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
Ptah
(unspecified)
DIVN
preposition
zwischen
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
malen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Tinte
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
title
Schreiber
(unspecified)
TITL
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive
Binde, Stoffstreifen
(unspecified)
N
preposition
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
wertvoller Leinenstoff
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
legen
Inf.t
V\inf
preposition
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive
Hals
(unspecified)
N
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive
König
(unspecified)
N
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Knoten
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Anlegen des Pektorals des 'Großen Sitzes' an den Hals des Königs durch den Salbenpriester: 30 Weiße Kronen, 30 Rote Kronen (mit) einem Bildnis des Ptah zwischen ihnen, gemalt mit Farbe ("Tinte") des Schreibers auf einen Stoffstreifen aus Idmi-Leinen (rotes Leinen); befestigen ("geben an") am Halse des Königs zusammen mit 60 Knoten.
Autor:innen:
Frank Feder;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 23.05.2023)
Persistente ID:
IBUBdQxutnZkNkIXvHILvcYUsu4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQxutnZkNkIXvHILvcYUsu4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdQxutnZkNkIXvHILvcYUsu4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQxutnZkNkIXvHILvcYUsu4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQxutnZkNkIXvHILvcYUsu4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.