Satz ID IBUBdQzhNaALAkgSiqIWj6DGzco



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    im Besitz von

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Die andere in ihrem Besitz gehörte mir.
Autor:innen: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • m-ꜥ=s: für die Deutung "in ihrer Hand, in ihrem Besitz als Nutznießerin aber nicht als Eigentümerin" siehe Vernus, 82-83. Das ist besser, als zu Ergänzen zu m-ꜥ=s(n): "mir gehörte das andere von ihnen." (so Säve-Söderbergh, Redford); Gunn denkt bei m-ꜥ=sn an einen Fehler für jm=s(n).

    Autor:in des Kommentars: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdQzhNaALAkgSiqIWj6DGzco
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQzhNaALAkgSiqIWj6DGzco

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexander Schütze, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdQzhNaALAkgSiqIWj6DGzco <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQzhNaALAkgSiqIWj6DGzco>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQzhNaALAkgSiqIWj6DGzco, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)