Satz ID IBUBdW0u9VBoSUVaqFjDZHWbW8w



    verb
    de
    tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    x+5
     
     

     
     

    verb
    de
    nehmen, wegnehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    adjective
    de
    klein, jung

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive
    de
    (?) (oder lies srtj?)

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    x+6
     
     

     
     

    preposition
    de
    von (weg)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    ["Der des Tempels"]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Laß nicht zu, daß man ihre kleinen ..?.. von Pahetneterr wegnimmt!
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.07.2021)

Persistente ID: IBUBdW0u9VBoSUVaqFjDZHWbW8w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW0u9VBoSUVaqFjDZHWbW8w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdW0u9VBoSUVaqFjDZHWbW8w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW0u9VBoSUVaqFjDZHWbW8w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW0u9VBoSUVaqFjDZHWbW8w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)