Satz ID IBUBdW1DKykdx0nqsIgPfvhgRms



    verb_3-lit
    de erreichen

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de tun

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    title
    de Vorsteher der Expedition

    (unspecified)
    TITL




    X+III, x+7
     
     

     
     

    person_name
    de Za-senet

    (unspecified)
    PERSN

de Nun gelangte er (der König) zum Haus des Generals Sasenet.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBdW1DKykdx0nqsIgPfvhgRms
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW1DKykdx0nqsIgPfvhgRms

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Anja Weber, Satz ID IBUBdW1DKykdx0nqsIgPfvhgRms <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW1DKykdx0nqsIgPfvhgRms>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW1DKykdx0nqsIgPfvhgRms, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)