Sentence ID IBUBdW3MhzfDWkLVlXjRrgCiPSU


2,10 D100 ḫsf nṯr ḥr mj.tt





    2,10
     
     

     
     


    D100

    D100
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de strafen, bestrafen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gleiches

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de (Denn) auf ähnliche Weise (oder: wegen des Gleichen) straft der Gott (d.h. ebenfalls mit einer Täuschung o.ä.).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdW3MhzfDWkLVlXjRrgCiPSU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW3MhzfDWkLVlXjRrgCiPSU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBdW3MhzfDWkLVlXjRrgCiPSU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW3MhzfDWkLVlXjRrgCiPSU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW3MhzfDWkLVlXjRrgCiPSU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)