Satz ID IBUBdW3QDFrC0kj1saRMuyr7bhs
substantive_masc
Figuren (als Ornamente)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Abbild
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
Seth
(unspecified)
DIVN
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
umarmen
Inf
V\inf
substantive_masc
Abbild
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Großfürst von Chatti
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
umgeben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Randinschrift
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
Wort
(unspecified)
N.f:sg
particle
folgendermaßen (Einführung der direkten Rede)
(unspecified)
PTCL
Eine Darstellung der Figur des Seth beim [Umarmen einer Figur des Groß]fürsten [von Chatti], die mit einem Wo[rt]rand (= Randinschrift) eingekreist ist, der lautet:
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 29.12.2022)
Persistente ID:
IBUBdW3QDFrC0kj1saRMuyr7bhs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW3QDFrC0kj1saRMuyr7bhs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Anja Weber, Satz ID IBUBdW3QDFrC0kj1saRMuyr7bhs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW3QDFrC0kj1saRMuyr7bhs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW3QDFrC0kj1saRMuyr7bhs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.