Satz ID IBUBdW41ZbROFE7Pm0WlrLEmQdw



    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Atum

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Variante

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mond; Mondgott

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Auf Atum - Variante: auf dem Mondgott - bin ich herausgegangen.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Anja Weber, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.04.2020)

Persistente ID: IBUBdW41ZbROFE7Pm0WlrLEmQdw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW41ZbROFE7Pm0WlrLEmQdw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Anja Weber, Vivian Rätzke, Satz ID IBUBdW41ZbROFE7Pm0WlrLEmQdw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW41ZbROFE7Pm0WlrLEmQdw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW41ZbROFE7Pm0WlrLEmQdw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)