Sentence ID IBUBdW61Tq8tI0XRvQQRQtDa0eg
substantive_fem
Glied (= ꜥ.t)
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
adjective
jeder
(unspecified)
ADJ
verb
rein sein
(unspecified)
V
VI,d13
gods_name
[als "Titel" des Verstorbenen]
(unspecified)
DIVN
title
"Bruder der Familie des Königs"
(unspecified)
TITL
person_name
---
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Filiation A sꜣ B]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
title
Großer, Fürst, Herrscher (in anderen Zusammenhängen)
(unspecified)
TITL
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
place_name
Hermonthis
(unspecified)
TOPN
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
title
Prophet des Month-Re
(unspecified)
TITL
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
place_name
Hermonthis
(unspecified)
TOPN
VI,d14
person_name
["Mykerinos", "Es bleibt der Ka des Re"]
(unspecified)
PERSN
verb
geboren von ... (in Filiation)
(unspecified)
V
undefined
[Infix der Relativform]
(unspecified)
(undefined)
person_name
["Die Tochter des Pamonthes"]
(unspecified)
PERSN
alle deine Glieder sind rein, Osiris, Bruder der Familie des Königs, Hemsuf, Sohn des Großen von Hermonthis, des Propheten des Month-Re, Herrn von Hermonthis, Monkores, geboren von Senpamonthes.
Dating (time frame):
4. Viertel 1. Jhdt. v.Chr.
3V5NOJIC3VBIZBA7QCD6OFSAQY
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
Comments
-
Hierat. Teil (VI, h 13-14): ꜥ.wj=k nb twr Wsjr sn-nsw Ḥm-zꜣw=f zꜣ n jmj-rꜣ n Jwnw-Šmꜥ ḥm-nṯr n Mnṯw nb
Jwnw-Šmꜥ Mn-kꜣ-rꜥ jr.n Tꜣ-šr(.t-pꜣ-n-)Mn〈ṯw〉.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdW61Tq8tI0XRvQQRQtDa0eg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW61Tq8tI0XRvQQRQtDa0eg
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdW61Tq8tI0XRvQQRQtDa0eg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW61Tq8tI0XRvQQRQtDa0eg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW61Tq8tI0XRvQQRQtDa0eg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).