Satz ID IBUBdW68AZSixUWMurf7cOJrRao




    VI,13
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de satt werden, sich sättigen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wein

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de zu sehr, zu viel

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de schlafen, die Nacht verbringen, zu Bett gehen

    (unspecified)
    V

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de sein, existieren

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Schlag, Betäubung (o.ä.) (= sḫj.t)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Wer allzuviel Wein zu sich nimmt, der geht mit einem Rausch ins Bett (wörtl. wer sich sehr am Wein sättigt, ist der, der sich hinlegt, indem es einen Schlag gibt).

Datierung: (kein Datum eingegeben)
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2019)

Persistente ID: IBUBdW68AZSixUWMurf7cOJrRao
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW68AZSixUWMurf7cOJrRao

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdW68AZSixUWMurf7cOJrRao <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW68AZSixUWMurf7cOJrRao>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW68AZSixUWMurf7cOJrRao, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)