Satz ID IBUBdW6SQnvdlEXQs0BWBRZNifg






    A.13
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de [Verb]

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Truppe

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sturm (militärisch) (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

en The army was made loyal to me through beating (of enemies?).

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.03.2023)

Persistente ID: IBUBdW6SQnvdlEXQs0BWBRZNifg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW6SQnvdlEXQs0BWBRZNifg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdW6SQnvdlEXQs0BWBRZNifg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW6SQnvdlEXQs0BWBRZNifg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW6SQnvdlEXQs0BWBRZNifg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)