Sentence ID IBUBdW7druNE6kj0sdHOZJeYg48
folgendermaßen: Ich habe ihm eine Quittung über die Geldbeträge und die Güter ausgestellt ... ... [... ... ...]
Comments
-
Auf nach nꜣ nkt folgt möglicherweise erst ein Spatium, sodann eine längere, aber erhaltungsbedingt schlecht zu entziffernde Passage und erst dann die lange Lücke. Mir ist unklar, warum alle Bearbeiter und Übersetzer die Lücke schon ab nkt für den gesamten Rest der Zeile ansetzen. In der "echten" Lücke wird in Analogie zu x+III 23 ergänzt tws ẖ pꜣ ı͗w ntj-ı͗w=w (r=) ı͗r=f "Siehe den Wortlaut der Quittung, die man machen wird".
Persistent ID:
IBUBdW7druNE6kj0sdHOZJeYg48
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW7druNE6kj0sdHOZJeYg48
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdW7druNE6kj0sdHOZJeYg48 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW7druNE6kj0sdHOZJeYg48>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW7druNE6kj0sdHOZJeYg48, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).