Satz ID IBUBdW857NlCUkOKi64mA0R1uG8




    verb_3-inf
    de
    legen; setzen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    ḏ[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb_3-inf
    de
    legen; setzen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    šꜥ
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    zerstört
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
[...] ist dir hingelegt worden, ...(?) ⸢ist⸣ dir ⸢hingelegt worden⸣.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.11.2021)

Persistente ID: IBUBdW857NlCUkOKi64mA0R1uG8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW857NlCUkOKi64mA0R1uG8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Satz ID IBUBdW857NlCUkOKi64mA0R1uG8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW857NlCUkOKi64mA0R1uG8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW857NlCUkOKi64mA0R1uG8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)