Satz ID IBUBdW8TxxDDtETTmj3rBByZyko



    verb
    de Imperativ von ḏd

    (unspecified)
    V


    {r}
     
     

    (unspecified)



    {tw}j
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de [Held in der "epischen" Literatur]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [Held und König in der "epischen" Literatur]

    (unspecified)
    PERSN

de "Sprich zu Pami, [Sohn des Ina]ros:"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.06.2022)

Persistente ID: IBUBdW8TxxDDtETTmj3rBByZyko
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW8TxxDDtETTmj3rBByZyko

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdW8TxxDDtETTmj3rBByZyko <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW8TxxDDtETTmj3rBByZyko>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW8TxxDDtETTmj3rBByZyko, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)