Sentence ID IBUBdW9I2HUpjEMpsJQtzMDGqqU
Comments
-
In der letzten Kolumne ist eine Lücke von etwa 2 Schreibquadraten, deren Ergänzung unklar ist. Das letzte Zeichen ist ein r. Da der Text eindeutig mit dieser Kolumne endet, kann es sich nicht um die Präposition handeln, da sie einen weiteren Zusatz erfordern würde. Lichtheim, Songs of the Harpers, S. 205, Anm. d schlug als Ergänzung wr.t vor, gab aber zu Bedenken, dass die Lücke allein hierfür zu groß sei. Trotz der Zerstörung ist direkt unter s.t=k von der rechten Seite der Kolumne genug erhalten, um diese Ergänzung auszuschließen, da m.E. zumindest Teile des Kopfes der Schwalbe erkennbar sein müssten. Damit muss die Lücke nach s.t=k zunächst offen bleiben. Bei dem letzten Wort kann es sich demnach kaum um wr.t handeln. Ein Substantiv ist wegen des dann fehlenden Determinativs ebenfalls auszuschließen. Über dem r sind nun Spuren einer waagerechten Linie erkennbar (vgl. Hofmann, Neferrenpet, Tf. 5b), bei der es sich vielleicht um eine Wasserlinie handeln könnte. Daher wurde hier der Vorschlag unterbreitet, dass am Textende noch einmal der Kosename des Grabherrn gestanden hat, wenn es auch ungewöhnlich wäre, dass er ohne Pluralstriche nach dem n geschrieben worden wäre (vgl. die Schreibungen des Namens auch bei anderen Personen bei Th. Schneider, Asiatische Personennamen in ägyptischen Quellen des Neuen Reiches; Freiburg Schweiz 1992 (OBO 114), S. 273-276).
Persistent ID:
IBUBdW9I2HUpjEMpsJQtzMDGqqU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9I2HUpjEMpsJQtzMDGqqU
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdW9I2HUpjEMpsJQtzMDGqqU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9I2HUpjEMpsJQtzMDGqqU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9I2HUpjEMpsJQtzMDGqqU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.