Satz ID IBUBdW9kDIzdzUTUmB2MGwrNMmQ



    verb_3-inf
    de
    wandeln

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Weg

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de
    schön

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    title
    de
    Versorgter beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Totenpriester der Königsmuttter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Stätte des Palastes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL


    3
     
     

     
     

    person_name
    de
    Imby

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    Weib, Frau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    Nofret

    (unspecified)
    PERSN
de
Er möge wandeln auf den schönen Wegen, der Versorgte beim großen Gott, Vorsteher der Totenpriester der Königsmutter, Vorsteher des Magazins des Palastes und Chentischi (Pächter ?) Imby (und) seine Frau Nofret.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdW9kDIzdzUTUmB2MGwrNMmQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9kDIzdzUTUmB2MGwrNMmQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdW9kDIzdzUTUmB2MGwrNMmQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9kDIzdzUTUmB2MGwrNMmQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9kDIzdzUTUmB2MGwrNMmQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)