Satz ID IBUBdW9uuKjEFUKKu93QIBqZmxo
Dd, M5, Z. 4 ḏd-mdw jn ꜣs.t di̯.(t) ꜥnḫ {k}〈nb.(t)〉 jꜣ.t-wꜥb.t Dd, M5, Z. 5 ḥnw.t nb.(t) jwrq Dd, M5, Z. 6 nb.(t) ḫꜣs.t.PL rsj.(t).PL
Récitation par Isis, qui donne la vie, dame de l'Abaton, maîtresse, dame de Philae, dame des pays du sud.
Persistente ID:
IBUBdW9uuKjEFUKKu93QIBqZmxo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9uuKjEFUKKu93QIBqZmxo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)René Preys, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Satz ID IBUBdW9uuKjEFUKKu93QIBqZmxo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9uuKjEFUKKu93QIBqZmxo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9uuKjEFUKKu93QIBqZmxo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.