Sentence ID IBUBdWAuW2wtKUGjgLdoidFlhbs
personal_pronoun
ich, [pron. abs. 1. sg.]
(unspecified)
1sg
substantive_masc
Ach-Geist, Verklärter
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
ausstatten; versehen sein
(unspecified)
V
preposition
mehr als; [Komparativ]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ach-Geist, Verklärter
(unspecified)
N.m:sg
adjective
alle
(unspecified)
ADJ
verb_3-lit
gleich -, adäquat -, vollkommen sein
(unspecified)
V
substantive_masc
Mumie, Gestalt
(unspecified)
N.m:sg
place_name
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
place_name
ON/Busiris
(unspecified)
TOPN
place_name
ON/Herakleopolis
(unspecified)
TOPN
place_name
Abydos
(unspecified)
TOPN
place_name
Achmim (Panopolis)
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
[Palast]
(unspecified)
N.f:sg
Ich bin ein "Verklärter", besser ausgestattet als alle "Verklärten", der den Mumien/Edlen von Heliopolis, Busiris, Herakleopolis, Abydos, Panopolis und dem Palast(?) gleich ist.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Anja Weber, Vivian Rätzke
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/21/2020)
Persistent ID:
IBUBdWAuW2wtKUGjgLdoidFlhbs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWAuW2wtKUGjgLdoidFlhbs
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Anja Weber, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBdWAuW2wtKUGjgLdoidFlhbs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWAuW2wtKUGjgLdoidFlhbs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.2, 11/24/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWAuW2wtKUGjgLdoidFlhbs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).