Satz ID IBUBdWBAtkWxgkD8mt12iF7IRjo



    verb_3-lit
    de empfangen, nehmen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unspecified)
    =1sg

    substantive_fem
    de Amme

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de täglich; immer

    (unspecified)
    ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Die Beiden Ammen sollen mich immer annehmen!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Jonas Treptow, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.11.2019)

Persistente ID: IBUBdWBAtkWxgkD8mt12iF7IRjo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWBAtkWxgkD8mt12iF7IRjo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Jonas Treptow, Anja Weber, Satz ID IBUBdWBAtkWxgkD8mt12iF7IRjo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWBAtkWxgkD8mt12iF7IRjo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWBAtkWxgkD8mt12iF7IRjo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)