Satz ID IBUBdWBrBBtA80cug0HEutcjLj4



    verb
    de opfern

    SC.tw.pass.gem.impers
    V\tam-pass

    preposition
    de für

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

de ihm möge dort geopfert werden

Autor:innen: Elka Windus-Staginsky; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.09.2024)

Persistente ID: IBUBdWBrBBtA80cug0HEutcjLj4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWBrBBtA80cug0HEutcjLj4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elka Windus-Staginsky, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBdWBrBBtA80cug0HEutcjLj4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWBrBBtA80cug0HEutcjLj4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWBrBBtA80cug0HEutcjLj4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)