معرف الجملة IBUBdWC78l5OHUNfsuzQbCNfwLE


wḏ Std8Sz51GötterBeischrZy+5 =tn ḏw.t Std8Sz51GötterBeischrZy+6 r ḫft(.j).PL =j Std8Sz51GötterBeischrZy+7 mj rḏi̯.t =j n Std8Sz51GötterBeischrZy+8 =tn mꜣꜥ.t Std8Sz51GötterBeischrZy+9 =j


    verb_2-lit
    de
    befehlen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    Std8Sz51GötterBeischrZy+5
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_fem
    de
    Schlechtes

    (unspecified)
    N.f:sg


    Std8Sz51GötterBeischrZy+6
     
     

     
     

    preposition
    de
    gegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    Std8Sz51GötterBeischrZy+7
     
     

     
     

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    geben

    SC.t.act.ngem.1sg
    V\tam.act-compl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    Std8Sz51GötterBeischrZy+8
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_fem
    de
    Recht

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    Std8Sz51GötterBeischrZy+9
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Möget ihr Böses gegen mein Feinde befehlen, wie ich euch meine Maat gegeben habe.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier & Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، Doris Topmann ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٥)

معرف دائم: IBUBdWC78l5OHUNfsuzQbCNfwLE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWC78l5OHUNfsuzQbCNfwLE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier & Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، Doris Topmann، معرف الجملة IBUBdWC78l5OHUNfsuzQbCNfwLE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWC78l5OHUNfsuzQbCNfwLE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWC78l5OHUNfsuzQbCNfwLE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)