Satz ID IBUBdWEtfDhXZ0qOmyMhdV0bFFs
"Wenn man mich nach Memphis bringt, wird mich Imhotep nicht vor diesen Idioten, die ich in Memphis habe, retten können."
Kommentare
-
Hrsg. (...) "Imhotep would not be able to rescue me because of these stupid acts which were in Memphis." Im Kommentar S. 337 (i) meint er, daß auch die Übersetzung "because of these stupid people who belong to me" möglich, aber "less appropriate in the context" sei. Meines Erachtens ist aber genau diese Analyse richtig; für "stupid acts", "Torheiten" o.ä., hätte man eher md.t-rẖ gebraucht. Pacha hat aus ungenannten Gründen Angst, von seinen Leuten gelyncht zu werden.
Persistente ID:
IBUBdWEtfDhXZ0qOmyMhdV0bFFs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWEtfDhXZ0qOmyMhdV0bFFs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWEtfDhXZ0qOmyMhdV0bFFs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWEtfDhXZ0qOmyMhdV0bFFs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWEtfDhXZ0qOmyMhdV0bFFs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.