Identifiant de phrase IBUBdWF2TrUdYkuRiQ2AXfaZFmM


3 [⸮tꜣ?] ⸢s⸣jf qnqn




    3
     
     

     
     



    [⸮tꜣ?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Messer, Schwert (= sfj)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb
    de
    schlagen, kämpfen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
[Das(?)] Schwert kämpft.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Commentaires
  • Man beachte die variierenden Schreibungen sjf (Z. 3 und 4) und sjfı͗j (mit der ı͗j-Gruppe) in allen übrigen Zeilen des Recto.

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdWF2TrUdYkuRiQ2AXfaZFmM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWF2TrUdYkuRiQ2AXfaZFmM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdWF2TrUdYkuRiQ2AXfaZFmM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWF2TrUdYkuRiQ2AXfaZFmM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWF2TrUdYkuRiQ2AXfaZFmM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)