Satz ID IBUBdWF3Q26HmUNCtFx7NbSfp8k



    substantive_masc
    de Variante

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de (= {nzr.t}) [Schlangengöttin]

    (unspecified)
    DIVN




    37
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich hinter

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de (ver)brennen lassen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ba

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Variante: Das ist die Flammende, die hinter Osiris ist, beim Verbrennen der Bas seiner Feinde.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.12.2019)

Persistente ID: IBUBdWF3Q26HmUNCtFx7NbSfp8k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWF3Q26HmUNCtFx7NbSfp8k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdWF3Q26HmUNCtFx7NbSfp8k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWF3Q26HmUNCtFx7NbSfp8k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWF3Q26HmUNCtFx7NbSfp8k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)