Satz ID IBUBdWFLFX7vpU2CkfLUHjY1lOo



    verb_3-lit
    de herbeiführen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de hin zu, von her [Richtung]

    (unspecified)
    PREP


    1Q mir unverständlich
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de GN/Sokar

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de rufen, anrufen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de vor, in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de GBez, EP

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL


    NN
     
     

     
     

de Du wirst zu ??? geführt am Sokarfest, indem du vor dem Großen Gott [angerufen] wirst, Osiris NN!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdWFLFX7vpU2CkfLUHjY1lOo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWFLFX7vpU2CkfLUHjY1lOo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWFLFX7vpU2CkfLUHjY1lOo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWFLFX7vpU2CkfLUHjY1lOo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWFLFX7vpU2CkfLUHjY1lOo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)