Sentence ID IBUBdWFM9ftMdUqMoBQrlhwDrIw
1236c
verb_2-lit
vermeiden (?)
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
kings_name
Pepi
(unspecified)
ROYLN
substantive_fem
Weg
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
gods_name
Seth
(unspecified)
DIVN
1236d
verb_4-inf
vorbeigehen; passieren
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
P/C ant/ W 65 = 454
kings_name
Pepi
(unspecified)
ROYLN
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
[räumlich/gerichtet]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Bote
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
Pepi hat die Wege des Seth gemieden(?) und dieser Pepi hat die Boten des Osiris passiert.
1236c
P/C ant/ W 64 = 453
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdWFM9ftMdUqMoBQrlhwDrIw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWFM9ftMdUqMoBQrlhwDrIw
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWFM9ftMdUqMoBQrlhwDrIw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWFM9ftMdUqMoBQrlhwDrIw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWFM9ftMdUqMoBQrlhwDrIw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.