Satz ID IBUBdWFkk4AJEUvyuCPtC63qZOA



    undefined
    de [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)

    epith_king
    de die beiden Herrinnen (Nebtiname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Nebtiname Psammetichs I.]

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Psammetichs I.]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de ewig

    (unspecified)
    ADV

    gods_name
    de Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ein Opfer der Beiden Herrinnen Neb-a, des Wah-ib-Re - er lebe ewiglich -, das Harachte gibt:

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.04.2022)

Persistente ID: IBUBdWFkk4AJEUvyuCPtC63qZOA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWFkk4AJEUvyuCPtC63qZOA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Satz ID IBUBdWFkk4AJEUvyuCPtC63qZOA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWFkk4AJEUvyuCPtC63qZOA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWFkk4AJEUvyuCPtC63qZOA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)