Satz ID IBUBdWGgJmy9O00fm6P7eejEQ9k






    Text 2.66:1
     
     

     
     

    org_name
    de Sahure möge gedeihen (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN




    Text 2.66:2
     
     

     
     

    org_name
    de Cheops erscheint (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN

    adjective
    de oberägyptisch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    Text 2.66:3
     
     

     
     

    org_name
    de Das, was Ptah gemacht hat (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN




    Text 2.66:4
     
     

     
     

    org_name
    de Cheops erscheint (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN

    adjective
    de unterägyptisch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    Text 2.66:5
     
     

     
     

    org_name
    de Gut des Ka (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN




    Text 2.66:6
     
     

     
     

    org_name
    de Angesehen sind die Bas des Neferirkare (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN




    Text 2.66:7
     
     

     
     

    org_name
    de Gründung des Anch-Schepseskaf (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN




    Text 2.66:8
     
     

     
     

    org_name
    de Hebenenet-Brot des Ii-mery (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN




    Text 2.66:9
     
     

     
     

    org_name
    de Das Röstgetreide des Ii-meri (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN




    Text 2.66:10
     
     

     
     

    org_name
    de Der Wein des Ii-meri (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Die (Domäne) 'Sahure möge gedeihen', die oberägyptische (Domäne) 'Cheops erscheint', die (Domäne) 'Das, was Ptah gemacht hat', die (Domäne) unterägyptische 'Cheops erscheint', die (Domäne) 'Gut des Ka', die (Domäne) 'Angesehen sind die Bas des Neferirkare', die (Domäne) 'Gründung des Anch-Schepseskaf', die (Domäne) 'Hebenenet-Brot des Ii-mery', die (Domäne) 'Das Röstgetreide des Ii-meri', die (Domäne) 'Der Wein des Ii-meri'.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Persistente ID: IBUBdWGgJmy9O00fm6P7eejEQ9k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGgJmy9O00fm6P7eejEQ9k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWGgJmy9O00fm6P7eejEQ9k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGgJmy9O00fm6P7eejEQ9k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGgJmy9O00fm6P7eejEQ9k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)