Satz ID IBUBdWGiWKPm90FEtYBEMU3Apu8
VI,10
particle
[Aoristpräfix]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Reichtum, Glück, Segen
(unspecified)
N.f:sg
verb
sparen
(unspecified)
V
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Belohnung, Lohn
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Arbeit [Tätigkeit]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Händler, Kaufmann
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
(unspecified)
ADJ
Reichtum und Ersparnisse sind das Entgelt für jede kaufmännische Tätigkeit.
Datierung:
(kein Datum eingegeben)
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 10.10.2019)
Kommentare
-
Vgl. J. Quack, Enchoria 21, 1994, 67 (13), der für die Lesung šwṱ bereits auf Hughes, MDIK 14, 1956, 84 verweist.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdWGiWKPm90FEtYBEMU3Apu8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGiWKPm90FEtYBEMU3Apu8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWGiWKPm90FEtYBEMU3Apu8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGiWKPm90FEtYBEMU3Apu8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGiWKPm90FEtYBEMU3Apu8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.