Satz ID IBUBdWGnVD0Jmka7jlA35kaiN2A
folgendermaßen: "Die Vögel, die sich im Stall(?) des Chnum unter den Gänsen befinden, die zwischen mir und Samaus (aufgeteilt) sind - ich habe keinen (einzigen) Vogel davon weggenommen."
Kommentare
-
Hrsg. liest in Z. x+6 šnj. Dies ist paläographisch ebenso problematisch wie die von Quack, in: TUAT NF 4, 385 und Anm. 342 vorgeschlagene Lesung šnꜥj "Küche" (Verf. meint offensichtlich šnꜥ, das hier völlig abweichend von den von Vittmann, SAK 21, 1994, 339ff. zusammengestellten Schreibungen geschrieben wäre).
Persistente ID:
IBUBdWGnVD0Jmka7jlA35kaiN2A
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGnVD0Jmka7jlA35kaiN2A
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWGnVD0Jmka7jlA35kaiN2A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGnVD0Jmka7jlA35kaiN2A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGnVD0Jmka7jlA35kaiN2A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.