معرف الجملة IBUBdWHdplWK20fIiXrvmG4DLHU



    verb_3-inf
    de
    tun

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_2-lit
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    adjective
    de
    gut; schön; vollkommen

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    adverb
    de
    jeden Tag; täglich

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    substantive
    de
    zweimal (Betonung beim Imperativ, Adjektiven etc.)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    gute Dinge; Kostbares

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    19,5
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    befehlen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg

    gods_name
    de
    Re-Harachte

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Ich werde tun, was der Große Gott sagt, daß jeder Tag - zweimal - schön ist durch das Schöne, das du mir aufgetragen hast, Re-Harachte.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Burkhard Backes؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdWHdplWK20fIiXrvmG4DLHU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWHdplWK20fIiXrvmG4DLHU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Burkhard Backes، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdWHdplWK20fIiXrvmG4DLHU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWHdplWK20fIiXrvmG4DLHU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWHdplWK20fIiXrvmG4DLHU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)