Sentence ID IBUBdWKUzeOmKk5hmSvzcbSaBRo
particle
〈〈Bildeelement des Aoristes〉〉
(unedited)
PTCL
verb
sagen
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
personal_pronoun
ihn, sie, es
(unedited)
=3sg.c
undefined
daß
(unedited)
(undefined)
particle
als, nachdem (= (n-)ḏr.t)
(unedited)
PTCL
verb
erreichen, gelangen, ankommen
(unedited)
V
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
preposition
zu, hin zu
(unedited)
PREP
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
Ort, Platz
(unedited)
N.m
preposition
nämlich, betreffend
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
preposition
voll von, in Zustand von
(unedited)
PREP
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
Gedanke, Nachdenken, Überlegung
(unedited)
N.m
verb
[Bildeelement des Partizips]
(unedited)
V
verb
geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen
(unedited)
V
XXI,8
preposition
mit
(unedited)
PREP
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
⸮_?
(unedited)
(unedited)
verb
tragen
(unedited)
V
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
adjective
klein (= ḫm)
(unedited)
ADJ
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
substantive_masc
Hundskopfaffe, Pavian
(unedited)
N.m
undefined
[Terminativ] bis daß
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
verb
erreichen, gelangen, ankommen
(unedited)
V
preposition
nach, (hinein) in
(unedited)
PREP
substantive_fem
[Ort:] Theben
(unedited)
N.f
Man sagt, daß sie, als sie in der Nachdenklichkeit, die sie befiel, den nämlichen Ort erreichte, den kleinen Hundskopfaffen (im Fluge mit sich) trug, bis sie [nach Theben] gelangte.
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/16/2020)
Persistent ID:
IBUBdWKUzeOmKk5hmSvzcbSaBRo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWKUzeOmKk5hmSvzcbSaBRo
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWKUzeOmKk5hmSvzcbSaBRo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWKUzeOmKk5hmSvzcbSaBRo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWKUzeOmKk5hmSvzcbSaBRo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).