Satz ID IBUBdWKoP3WwFESdpuO1gMhMVe8



    verb_3-inf
    de handeln

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de begrüßen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Handelt für 〈mich〉 gemäß 〈meiner〉 Begrüßung! (?)

Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.09.2024)

Persistente ID: IBUBdWKoP3WwFESdpuO1gMhMVe8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWKoP3WwFESdpuO1gMhMVe8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBdWKoP3WwFESdpuO1gMhMVe8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWKoP3WwFESdpuO1gMhMVe8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWKoP3WwFESdpuO1gMhMVe8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)