Sentence ID IBUBdWNPbwRn9kZTnkKyQG2Ja0c
ḏd ı͗.ı͗r rmṯ ḥms ı͗rm sḥm.t mtw =f sẖ n =s r sꜥnḫ II, 21 ntj-ı͗w šr ḫpr n =f ı͗rm =s mtw =f dj.t wj =s mtw =f ḥms ı͗rm gr sḥm.t mtw =f sẖ n =s ⸮r? sꜥnḫ ntj-ı͗w šr II, 22 ḫpr n =f ı͗rm =s ntj-ı͗w pꜣ rmṯ (n-)rn =f mwt nꜣj =f nkt.w ı͗.ı͗r-ḫr tw =w st n nꜣ ẖrd.ṱ.w tꜣ ḥm.t ḥꜣ.t.ṱ r:_ sẖ =f n =s II, 23 ⸮r? sꜥnḫ r-ḥꜣ.t
Comments
-
"jemandem etwas überschreiben" wird üblicherweise als sẖ - (Dativ-) n mit Person - r mit Gegenstand konstruiert; vgl. Vittmann, P. Rylands 9, 354. Tatsächlich wird in II 20 Ende eindeutig die Präposition r gebraucht, während in II 21 und 22 eher n geschrieben ist (wie schon in der Parallelstelle I 18-20). Vermutlich ist aber in allen Fällen einheitlich r gemeint.
Persistent ID:
IBUBdWNPbwRn9kZTnkKyQG2Ja0c
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWNPbwRn9kZTnkKyQG2Ja0c
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdWNPbwRn9kZTnkKyQG2Ja0c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWNPbwRn9kZTnkKyQG2Ja0c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWNPbwRn9kZTnkKyQG2Ja0c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.