Satz ID IBUBdWNTcCimd0rrlCyEAWWW0HY
interjection
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
gods_name
Ra-ka (Dämon)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
interjection
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
gods_name
Hiraka (Dämon)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
interjection
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
gods_name
Hebennet (Dämon)
(unspecified)
DIVN
interjection
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
gods_name
Der im Haus des Benben ist
(unspecified)
DIVN
27,9
interjection
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
gods_name
Die Götter der Erde
(unspecified)
DIVN
interjection
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
gods_name
Die Götter des Himmels
(unspecified)
DIVN
interjection
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
gods_name
Die Götter des Südens
(unspecified)
DIVN
interjection
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
gods_name
Die Götter des Nordens
(unspecified)
DIVN
interjection
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
gods_name
Die Götter des Westens
(unspecified)
DIVN
interjection
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
gods_name
Die Götter des Ostens
(unspecified)
DIVN
preposition
wenn (konditional)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
fragen
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
gods_name
Osiris-Chontamenti
(unspecified)
DIVN
27,10
title
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
title
Horus, der die Glieder heiligt (Priester)
(unspecified)
TITL
person_name
Imhotep
(unspecified)
PERSN
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
gebären
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
particle
[Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]
(unspecified)
PTCL
person_name
Tjehenet
(unspecified)
PERSN
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
etw. von jmd. erfragen
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
gods_name
Phönix (Benu)
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
betreffs
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
"Oh Raka - zwei Mal -, oh Hiraka - zwei Mal - oh Hebennet, oh Der welcher im Haus des Benben ist, oh Götter des Himmels, oh Götter der Erde, oh Götter des Südens, oh Götter des Nordens, oh Götter des Westens, oh Götter des Ostens, wenn man fragt (nach) Osiris Chontamenti (und nach) dem Osiris, (Priester des) Horus-heiligend-die-Glieder, Imhotep hier selig, der geboren wurde von 〈dieser〉 Tjehnet selig, bei euch, 'Phönix' sollt ihr dann zu ihm sagen!"
Autor:innen:
Frank Feder;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdWNTcCimd0rrlCyEAWWW0HY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWNTcCimd0rrlCyEAWWW0HY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdWNTcCimd0rrlCyEAWWW0HY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWNTcCimd0rrlCyEAWWW0HY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWNTcCimd0rrlCyEAWWW0HY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.