Satz ID IBUBdWNfjBkXSUoPqobtyjbZgw0



    particle
    de
    [aux.]

    Aux.wn.jn.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    wiederholen (allg.)

    Inf_Aux.wn.jn
    V\inf

    verb_3-lit
    de
    hören

    Rel.form.n.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    12, 3
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Da wiederholte sie alles, was sie (zuvor) gehört hatte,
der Ruddedet (gegenüber).
Autor:innen: Verena Lepper; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdWNfjBkXSUoPqobtyjbZgw0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWNfjBkXSUoPqobtyjbZgw0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Verena Lepper, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdWNfjBkXSUoPqobtyjbZgw0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWNfjBkXSUoPqobtyjbZgw0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWNfjBkXSUoPqobtyjbZgw0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)