Satz ID IBUBdWPFfmURy0VRjgtrVD0hU2g


VS;17 ꜣtp.n =tw n =j Lücke VS;18 Ḥtp-Z-n-wsr.t-mꜣꜥ-ḫrw Lücke



    VS;17
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    transportieren

    SC.n.act.ngem.3sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    Lücke
     
     

     
     


    VS;18
     
     

     
     

    org_name
    de
    'Sesostris, der Gerechtfertigte, ist zufrieden'

    (unspecified)
    PROPN


    Lücke
     
     

     
     
de
Man hat zu mir transportiert ... (die Pyramidenstadt) 'Sesostris, der Gerechtfertigte, ist zufrieden' ... .
Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdWPFfmURy0VRjgtrVD0hU2g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWPFfmURy0VRjgtrVD0hU2g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdWPFfmURy0VRjgtrVD0hU2g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWPFfmURy0VRjgtrVD0hU2g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWPFfmURy0VRjgtrVD0hU2g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)