معرف الجملة IBUBdWPHqE0vkU5NvpDA3SPs9Bo


In Kol. 3 stand der gleiche Text wie pAnastasi IV, 12.6 bis 7: (Das Elend der Stationierung im Ausland). Nur die 1. Zeile der Kolumne (x+)3 und winzige Spuren der 2. Zeile sind erhalten. In Kol. 4.1 setzt sich dieser Text fort: pAnastasi IV, 12.11. Nur die erste Hälfte der 1. Zeile der Kolumne (x+)4 ist erhalten



    In Kol. 3 stand der gleiche Text wie pAnastasi IV, 12.6 bis 7:
     
     

     
     


    (Das Elend der Stationierung im Ausland).
     
     

     
     


    Nur die 1. Zeile der Kolumne (x+)3 und winzige Spuren der 2. Zeile sind erhalten.
     
     

     
     


    In Kol. 4.1 setzt sich dieser Text fort: pAnastasi IV, 12.11.
     
     

     
     


    Nur die erste Hälfte der 1. Zeile der Kolumne (x+)4 ist erhalten
     
     

     
     
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Svenja Damm، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdWPHqE0vkU5NvpDA3SPs9Bo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWPHqE0vkU5NvpDA3SPs9Bo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Svenja Damm، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdWPHqE0vkU5NvpDA3SPs9Bo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWPHqE0vkU5NvpDA3SPs9Bo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWPHqE0vkU5NvpDA3SPs9Bo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)