Satz ID IBUBdWPwwNxFp0J9g9mtvamK67w
verb
[mit wꜣḥ] antworten
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Botschaft, Angelegenheit; Antwort
(unedited)
N.m
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
substantive_fem
Traum
(unedited)
N.f
undefined
"sagend", mit den Worten
(unedited)
(undefined)
particle
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL
verb
stark sein, siegreich sein
(unedited)
V
preposition
gegen
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Feind
(unedited)
N.m
undefined
ganz, alle
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
Sie antworteten ihm im Traum folgendermaßen: "Er wird [alle] seine Feinde besiegen!",
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.04.2022)
Kommentare
-
Hieroglyphische Version D. Klotz, CdÉ 88, 2013, 50 (nach CG 31088): [nḫt=k r(?)] sbjw=k.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdWPwwNxFp0J9g9mtvamK67w
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWPwwNxFp0J9g9mtvamK67w
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWPwwNxFp0J9g9mtvamK67w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWPwwNxFp0J9g9mtvamK67w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWPwwNxFp0J9g9mtvamK67w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.