Satz ID IBUBdWQqQSAGckXohWOXSGmzb18




    verb_caus_3-inf
    de
    erheben, hochheben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    =2sg.m


    gods_name
    de
    Anubis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    EP

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Anubis-auf-seinem-Berg erhebe dich!
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdWQqQSAGckXohWOXSGmzb18
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQqQSAGckXohWOXSGmzb18

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBdWQqQSAGckXohWOXSGmzb18 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQqQSAGckXohWOXSGmzb18>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQqQSAGckXohWOXSGmzb18, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)