Satz ID IBUBdWRZuAF6YE1BuWQWuFmRbqE



    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Abrechnung

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Du soll(te)st (mit) Kalkül herangehen (wörtl.: Du sollst deine Rechnung/Schätzung machen).

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Persistente ID: IBUBdWRZuAF6YE1BuWQWuFmRbqE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWRZuAF6YE1BuWQWuFmRbqE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Satz ID IBUBdWRZuAF6YE1BuWQWuFmRbqE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWRZuAF6YE1BuWQWuFmRbqE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWRZuAF6YE1BuWQWuFmRbqE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)