Identifiant de phrase IBUBdWVjq1znFU97vtWV8QXAySY




    particle
    de
    [Partikel zur Einl. der Frage]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    fressen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unedited)
    =1sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Gibt es jemanden, der mich fressen will?"
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 02.02.2022)

Identifiant permanent: IBUBdWVjq1znFU97vtWV8QXAySY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWVjq1znFU97vtWV8QXAySY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Identifiant de phrase IBUBdWVjq1znFU97vtWV8QXAySY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWVjq1znFU97vtWV8QXAySY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWVjq1znFU97vtWV8QXAySY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)