Satz ID IBUBdWW1BAMgk0xpqHhnEFxYW3M


Sz80StundengöttinnenBeischrZ32 msw〈.t〉 =j s〈wt〉 msw.t Sz80StundengöttinnenBeischrZ33 =ṯn




    Sz80StundengöttinnenBeischrZ32
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Geburt

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    particle_enclitic
    de
    doch

    (unspecified)
    =PTCL


    substantive_fem
    de
    Geburt

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.f:sg:stpr



    Sz80StundengöttinnenBeischrZ33
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Meine Geburt ist doch eure Geburt.
Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.09.2025)

Persistente ID: IBUBdWW1BAMgk0xpqHhnEFxYW3M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWW1BAMgk0xpqHhnEFxYW3M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBdWW1BAMgk0xpqHhnEFxYW3M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWW1BAMgk0xpqHhnEFxYW3M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWW1BAMgk0xpqHhnEFxYW3M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)