Satz ID IBUBdWWShqcg205vsb57KmX6jUM




    KÄT 63.2

    KÄT 63.2
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Einer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de loben

    Inf_Aux.wnn
    V\inf

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de schmähen

    Inf_Aux.wnn
    V\inf

de Einer war mit Lobpreisungen beschäftigt, zwei (weitere) mit Verwünschungen.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)

Kommentare
  • Der Satz läßt sich nicht genau ergänzen. In oDeM 1002 liegt das Satzgefüge wnn=f ḥr sḏm / jw=f ḥr sḏm vor, in pAnastasi I reicht die Lücke von 2 Quadraten am Satzanfang für die Ergänzung von wnn wꜥ aus, aber dann ist jw im zweiten Satzglied zu emendieren. Ist wn (so in oKairo 25774 gegen wnn in oDeM 1002 und 1177) als Präteritalkonverter des Präsens-I aufzufassen?

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWWShqcg205vsb57KmX6jUM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWWShqcg205vsb57KmX6jUM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Satz ID IBUBdWWShqcg205vsb57KmX6jUM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWWShqcg205vsb57KmX6jUM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWWShqcg205vsb57KmX6jUM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)