Satz ID IBUBdWWbq4RBu0G2mxnLxzGSl0A






    E1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Idi

    (unspecified)
    PERSN

de Sein Sohn, sein Geliebter, einziger Freund (des Königs), Idi.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdWWbq4RBu0G2mxnLxzGSl0A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWWbq4RBu0G2mxnLxzGSl0A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdWWbq4RBu0G2mxnLxzGSl0A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWWbq4RBu0G2mxnLxzGSl0A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWWbq4RBu0G2mxnLxzGSl0A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)