Sentence ID IBUBdWWkfn1uU0fZq0bTB3QOKdc



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de der Erbe

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de tüchtig

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adjective
    de dauernd

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Denkmäler

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_king
    de Beistand

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_caus_4-inf
    de erneuern

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Altes

    (unspecified)
    N.f:sg

en I am an active heir, enduring of monuments, an avenger who renews old times.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/09/2020)

Persistent ID: IBUBdWWkfn1uU0fZq0bTB3QOKdc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWWkfn1uU0fZq0bTB3QOKdc

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdWWkfn1uU0fZq0bTB3QOKdc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWWkfn1uU0fZq0bTB3QOKdc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWWkfn1uU0fZq0bTB3QOKdc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)