Sentence ID IBUBdWXCizEu8UWeuOKGZ1XmKvA



    demonstrative_pronoun
    de [neutrisch] das (, was)

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg


    x+13
     
     

     
     

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Objektsanschluß bei Dauerzeit]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    person_name
    de ["Osiris ist groß"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de oder, sonst

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de "'Das, was ich sage oder Osoroeris, möge es geschehen!'"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/20/2024)

Comments
  • Wie der Hrsg. anmerkt, sollte es statt mj ḫpr=f richtig mj ḫpr=w heißen.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWXCizEu8UWeuOKGZ1XmKvA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWXCizEu8UWeuOKGZ1XmKvA

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWXCizEu8UWeuOKGZ1XmKvA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWXCizEu8UWeuOKGZ1XmKvA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWXCizEu8UWeuOKGZ1XmKvA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)