Identifiant de phrase IBUBdWXuMqOfB0IFpYuqhBFNd3Y


r pꜣj =s ṯꜣj-ẖn n šs ḥ⸢t⸣ längere Lücke mwrj ḥr II,4 Lücke



    particle
    de
    indem [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Inneres(?)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    aus, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Leinen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive
    de
    Gewand, leichtes Kleid

    (unedited)
    N(infl. unedited)



    längere Lücke
     
     

     
     


    verb
    de
    binden (= mr)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    auf, über

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    II,4
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     
de
indem sein Inneres(?) aus Leinengewand war [...] gebunden auf [...]
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 02.10.2019)

Identifiant permanent: IBUBdWXuMqOfB0IFpYuqhBFNd3Y
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWXuMqOfB0IFpYuqhBFNd3Y

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdWXuMqOfB0IFpYuqhBFNd3Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWXuMqOfB0IFpYuqhBFNd3Y>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWXuMqOfB0IFpYuqhBFNd3Y, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)