Satz ID IBUBdWXw3erkf0LPvVG7vkHnk14


i, 6 Zeilenanfang verloren ı͗w =f r ı͗r nb n nkt ı͗s Rest der Zeile verloren




    i, 6
     
     

     
     



    Zeilenanfang verloren
     
     

     
     


    particle
    de
    bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    particle
    de
    werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb
    de
    sein, werden

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [mit ı͗r] Herr werden von, sich bemächtigen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sache; Vermögen, Reichtum; Betrag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    particle
    de
    gehörig zu (= ns)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)



    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
[Wenn ... ...], wird er Besitzer von [... ...] werden.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Ob ı͗s der von Vittmann, P. Rylands 9, 280ff. diskutierte Ausdruck zur Bezeichnung des Besitzverhältnisses oder, wie Volten annimmt, Anfang eines Kondizionalsatzes (ı͗w=s) ist, ist nicht zu entscheiden.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWXw3erkf0LPvVG7vkHnk14
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWXw3erkf0LPvVG7vkHnk14

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBdWXw3erkf0LPvVG7vkHnk14 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWXw3erkf0LPvVG7vkHnk14>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWXw3erkf0LPvVG7vkHnk14, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)