معرف الجملة IBUBdWYeKCnHq0p6qLVSqs7pXWE


VS;x+24 Lücke [⸮_?]mw m =k ꜥḥꜥ VS;x+25 Lücke r Rʾ-ḥn.t VS;x+26 Lücke [ꜣḥ].t-š ḥnꜥ VS;x+27 Lücke [Sḫm]-⸢Z-n-wsr.t⸣-mꜣꜥ-ḫrw



    VS;x+24
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    undefined
    de
    [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    bleiben (?)

    (unclear)
    V(unclear)


    VS;x+25
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de
    in (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Illahun

    (unspecified)
    TOPN


    VS;x+26
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    place_name
    de
    Feld des Sees

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    und

    (unspecified)
    PREP


    VS;x+27
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    org_name
    de
    Sesostris, der Gerechtfertigte, ist mächtig (Totentempel Sesostris' II.)

    (unspecified)
    PROPN
de
... denn du sollst bleiben [...] in (?) Illahun [...] (der Ort) '[Feld] des Sees' und [...] (der Totentempel) 'Sesostris, der Gerechtfertigte, [ist mächtig]'.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdWYeKCnHq0p6qLVSqs7pXWE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWYeKCnHq0p6qLVSqs7pXWE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdWYeKCnHq0p6qLVSqs7pXWE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWYeKCnHq0p6qLVSqs7pXWE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWYeKCnHq0p6qLVSqs7pXWE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)